Ezekiel 48:30

HOT(i) 30 ואלה תוצאת העיר מפאת צפון חמשׁ מאות וארבעת אלפים מדה׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H428 ואלה And these H8444 תוצאת the goings out H5892 העיר of the city H6285 מפאת side, H6828 צפון on the north H2568 חמשׁ and five H3967 מאות hundred H702 וארבעת four H505 אלפים thousand H4060 מדה׃ measures.
Vulgate(i) 30 et hii egressus civitatis a plaga septentrionali quingentos et quattuor milia mensurabis
Clementine_Vulgate(i) 30 Et hi egressus civitatis: a plaga septentrionali, quingentos et quatuor millibus mensurabis.
Wycliffe(i) 30 And these ben the goyngis out of the citee; fro the north coost thou schalt mete fyue hundrid and foure thousynde rehedis.
Coverdale(i) 30 Thus wyde shal the cite reach: vpon the north parte v C and iiij M measures.
MSTC(i) 30 Thus wide shall the city reach: upon the north part, five hundred and four thousand measures.
Matthew(i) 30 Thus wyde shall the cyte reach: vpon the north parte .v.C. & .iiij.M. measures.
Great(i) 30 Thus wyde shall the citye reach vpon the north parte .v.C. and .iiij.M. measures.
Geneva(i) 30 And these are the boundes of the citie, on the North side fiue hundreth, and foure thousande measures.
Bishops(i) 30 These be the bondes of the citie, vpon the north part fiue hundred and foure thousand measures
DouayRheims(i) 30 And these are the goings out of the city: on the north side thou shalt measure four thousand and five hundred.
KJV(i) 30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
KJV_Cambridge(i) 30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
Thomson(i) 30 Moreover these shall be the streets of the city, those running northward four thousand five hundred cubits;
Webster(i) 30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
Brenton(i) 30 And these are the goings out of the city northward, four thousand and five hundred by measure.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ αὗται αἱ διεκβολαὶ τῆς πόλεως αἱ πρὸς βοῤῥᾶν, τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ.
Leeser(i) 30 And these are the outlines of the city: On the north side, five hundred and four thousand rods, by the measure.
YLT(i) 30 `And these are the outgoings of the city on the north side, five hundred, and four thousand measures.
JuliaSmith(i) 30 And these the goings out of the city from the side north, five hundred and four thousand the measure.
Darby(i) 30 And these are the goings out of the city. On the north side, four thousand and five hundred [cubits] by measure.
ERV(i) 30 And these are the goings out of the city; on the north side four thousand and five hundred [reeds] by measure:
ASV(i) 30 And these are the egresses of the city: On the north side four thousand and five hundred [reeds] by measure;
JPS_ASV_Byz(i) 30 And these are the goings out of the city: on the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
Rotherham(i) 30 And, these, are the exits of the city,––on the north side, four thousand five hundred measures.
CLV(i) 30 `And these [are] the outgoings of the city on the north side, five hundred, and four thousand measures."
BBE(i) 30 And these are the outskirts of the town: on the north side, four thousand five hundred by measure;
MKJV(i) 30 And these are the exits of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
LITV(i) 30 And these are the exits of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
ECB(i) 30
THE EXITS
And these are the exits of the city: on the north edge: four thousand and five hundred measures:
ACV(i) 30 And these are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred measures by measure.
WEB(i) 30 “These are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
NHEB(i) 30 "These are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
AKJV(i) 30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
KJ2000(i) 30 And these are the exits of the city on the north side, four thousand and five hundred cubits by measure.
UKJV(i) 30 And these are the activities out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
TKJU(i) 30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
EJ2000(i) 30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand five hundred reeds by measure.
CAB(i) 30 And these are the goings out of the city northward, four thousand and five hundred by measure.
LXX2012(i) 30 And these are the goings out of the city northward, four thousand and five hundred by measure.
NSB(i) 30 »These will be the exits for the city: The north side will be seven thousand eight hundred and seventy-five feet long.
ISV(i) 30 The Gates of the City“These are the exits to the city: On the north side, 4,500 units by measurement,
LEB(i) 30 And these shall be the exits of the city: From* the north side,* four thousand and five hundred cubits * by measurement.
BSB(i) 30 “These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which will be 4,500 cubits long,
MSB(i) 30 “These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which will be 4,500 cubits long,
MLV(i) 30 And these are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred measures by measure.
VIN(i) 30 "These are the exits to the city: On the north side, 4,500 units by measurement,
Luther1545(i) 30 Und so weit soll die Stadt sein: viertausend und fünfhundert Ruten gegen Mitternacht.
Luther1912(i) 30 Und so weit soll die Stadt sein: viertausend und fünfhundert Ruten gegen Mitternacht.
ELB1871(i) 30 Und dies sollen die Ausgänge der Stadt sein: Von der Nordseite an 4500 Ruten Maß;
ELB1905(i) 30 Und dies sollen die Ausgänge der Stadt sein: Von der Nordseite an viertausendfünfhundert Ruten Maß;
DSV(i) 30 Voorts zullen dit de uitgangen der stad zijn: van den noorderhoek, vier duizend en vijfhonderd maten.
Giguet(i) 30 Or voici les issues de la ville: celles du côté de l’aquilon, sur une longueur de quatre mille cinq cents mesures.
DarbyFR(i) 30 Et ce sont ici les issues de la ville: du côté du nord, une mesure de quatre mille cinq cents coudées;
Martin(i) 30 Et ce sont ici les sorties de la ville. Du côté du Septentrion il y aura quatre mille cinq cents mesures.
Segond(i) 30 Voici les issues de la ville. Du côté septentrional quatre mille cinq cents cannes.
SE(i) 30 Y éstas son las salidas de la ciudad a la parte del norte, cuatro mil quinientas cañas por medida.
ReinaValera(i) 30 Y estas son las salidas de la ciudad á la parte del norte, cuatro mil y quinientas cañas por medida.
JBS(i) 30 Y éstas son las salidas de la ciudad a la parte del norte, cuatro mil quinientas cañas por medida.
Albanian(i) 30 "Këto janë daljet e qytetit: nga ana veriore do të maten katërmijë e pesëqind kubitë.
RST(i) 30 И вот выходы города: с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот;
Arabic(i) 30 وهذه مخارج المدينة. من جانب الشمال اربعة آلاف وخمس مئة مقياس.
Bulgarian(i) 30 А това са изходите на града: на северната страна четири хиляди и петстотин мерки;
BKR(i) 30 Tato pak jsou vymezení města: Od strany půlnoční čtyř tisíc a pět set loket míra.
Danish(i) 30 Og disse ere Stadens Ydergrænser: Paa Nordsiden fire Tusinde og fem Hundrede Maal;
CUV(i) 30 城 的 北 面 四 千 五 百 肘 。 出 城 之 處 如 下 ;
CUVS(i) 30 城 的 北 面 四 千 五 百 肘 。 出 城 之 处 如 下 ;
Esperanto(i) 30 Kaj jen estas la randoj de la urbo:sur la norda flanko kvar mil kvincent mezurstangoj;
Finnish(i) 30 Ja näin leveltä pitää kaupungin oleman; neljätuhatta ja viisisataa riukua pohjoista päin.
FinnishPR(i) 30 Ja nämä ovat kaupungin uloskäytävät: Pohjoispuolella on mitta neljätuhatta viisisataa.
Haitian(i) 30 Lavil Jerizalèm va fèmen nan mitan kat gwo miray. L'ap gen douz pòtay. Chak pòtay va pòte non yonn nan douz branch fanmi pèp Izrayèl la. Miray nò a va mezire demil senksanven (2520) mèt longè.
Hungarian(i) 30 És ezek a város külsõ részei: Az északi oldalon négyezerötszáz [sing] mérték.
Indonesian(i) 30 Pintu masuk ke kota Yerusalem semuanya ada dua belas. Keempat temboknya masing-masing berukuran dua seperempat kilometer, dan mempunyai tiga gerbang. Tiap-tiap gerbang dinamakan menurut nama salah satu suku Israel. Gerbang-gerbang di utara dinamakan Ruben, Yehuda dan Lewi; gerbang-gerbang di tembok timur dinamakan Yusuf, Benyamin, serta Dan; yang ada di tembok selatan terdapat nama-nama Simeon, Isakhar dan Zebulon; sedangkan yang di tembok barat diberi nama Gad, Asyer, dan Naftali.
Italian(i) 30 E queste sono le uscite della città. Dal lato settentrionale, quattromila cinquecento cubiti misurati;
ItalianRiveduta(i) 30 E queste sono le uscite della città. Dal lato settentrionale, quattromila cinquecento cubiti misurati;
Korean(i) 30 그 성읍의 출입구는 이러하니라 북편의 광이 사천 오백척이라
Lithuanian(i) 30 Tai yra išėjimai iš miesto. Šiaurės pusėje atmatuosite keturis tūkstančius penkis šimtus nendrių.
PBG(i) 30 Teć też są granice miejskie od strony północnej cztery tysiące i pięć set łokci miary.
Portuguese(i) 30 E estas são as saídas da cidade: da banda do norte quatro mil e quinhentos côvados por medida;
Norwegian(i) 30 Og dette er stadens yttergrenser: På nordsiden skal den måle fire tusen og fem hundre stenger;
Romanian(i) 30 ,,Iată ieşirile cetăţii. În partea de miază noapte, care are o întindere de patru mii cinci sute de coţi, -
Ukrainian(i) 30 А оце виходи міста: з північного кінця чотири тисячі й п'ять сотень міри.